| Arapsko slovo | Transkripcija | Izgovor (poput bosanskog) | |---------------|---------------|---------------------------| | ع | ' | Grleni glas – blagi prekid. | | غ | gh | Slovo između "g" i "r". | | خ | kh | "H" iz grla (kao u njemačkom "Bach"). | | ق | q | Tvrdo "k" iz dubine grla. | | ط | t | Tvrdo "t". | | ص | s | Tvrdo "s". | | ض | d | Tvrdo "d". | | ذ | dh | "Z" sa jezikom između zuba. | | ث | th | "T" sa jezikom između zuba (engleski "think"). |
Transkripcija: Qaa-luu maa an-tum il-laa ba-sha-rum mith-lu-naa wa maa an-za-lar-rah-maa-nu min shay-in in an-tum il-laa tak-dzi-buun.
Ako vam je ovaj vodič pomogao, podijelite ga s porodicom i prijateljima kako bi i oni imali korist od učenja "srca Kur'ana". Da bih vam dodatno pomogao u učenju, recite mi: sura jasin transkripcija
(kad smo im Mi poslali dvojicu, pa su ih oni u laž utjerali, Mi smo ih trećim ojačali, pa su rekli: "Mi smo vama poslani!")
(već se klanjajte Meni; to je Pravi put!'?) | Arapsko slovo | Transkripcija | Izgovor (poput
nije kraj, već početak vašeg puta s Kur'anom. Iskoristite ovaj vodič da:
Before reading, apply these basic rules to your transcription: | | ق | q | Tvrdo "k" iz dubine grla
(a klanjajte se Meni, to je Pravi put!’)
Elem a’hed ilejkum ja beni Ademe el-la ta’buduš-šejtan, innehu lekum ‘aduvvum-mubin. Ve eni’buduni, haza siratum-mustekim.
(Ja vjerujem u Gospodara vašeg, čujte me!")
Iz erselnaa ilejhimuth-nejni fe keždžebuuhumaa fe 'azzeznaa bi thaalithin fe kaaluu innaaa ilejkum-murseluun.