Gjithashtu, për të ruajtur njëfarë vazhdimësie me përshtatjet e tjera evropiane, emrat e disa personazheve në dublimin shqip ndjekin versionin italian. Kështu, u bë "Albus Urtimor" (Silente në italisht), dhe Severus Snape u bë "Severus Piton".
Shkruani "Harry Potter dub shqip" ose "Harry Potter fandub shqip". Do të gjeni kanale që kanë ngarkuar skena të veçuara. Për shembull, ka një kanal të quajtur "HPAlbanian" që ka dubluar disa pjesë të filmit të pestë. Cilësia ndryshon nga e pranueshme deri tek e dobët.
(2001), was produced in 2003 by the studio for the distributor Albatrade .
Për miliona fëmijë dhe të rritur anembanë botës, fjala "Hogwarts" zgjon menjëherë imazhe të magjisë, miqësisë dhe luftës së amshuar midis të mirës dhe të keqes. Megjithatë, për publikun shqiptar, ky udhëtim magjik mori një dimension krejtësisht tjetër përmes ekranit të televizorit. Kërkimi për "Harry Potter dubluar në shqip" mbetet një nga temat më të përhapura në internetin shqipfolës, duke dëshmuar se magjia e djaloshit me syze nuk njeh kufij gjuhësorë. harry potter dubluar ne shqip
Për fat të keq, nuk ekziston ende një version zyrtar i të 8 filmave të dubluar në shqip nga një studio e madhe si në anglisht apo gjermanisht. Megjithatë, në vitet e fundit, kanale televizive shqiptare si (përmes platformës Tring) dhe Klan Kosova kanë transmetuar disa nga filmat e parë ( “Harry Potter dhe Guri Filozofal” , “Dhoma e të Fshehtave” ) të dubluar në shqip.
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
Për ata që u rritën në vitet 2000 dhe 2010, dëgjimi i zërave shqip sjell kujtime të vyera të pasditeve të kaluara para televizorit. Do të gjeni kanale që kanë ngarkuar skena të veçuara
Ky version ofron aksesueshmëri më të lartë për audiencën shqiptare, duke ndërthurur përshtatjen kulturore me interpretimin profesional të aktorëve vendas, duke e bërë botën magjike më familjare.
Harry Potter i Dubluar në Shqip: Një Udhëtim Magjik në Gjuhën Shqipe
Nëse po planifikoni një maratonë magjike, ky është rendi kronologjik i filmave që duhet të kërkoni: (2001), was produced in 2003 by the studio
Kjo ka ardhur si një vendim krijativ i ekipit të dublimit, i cili ndoshta ka ndjekur versionin italian të filmit. Në përkthimin zyrtar të librave nga Amik Kasoruho përdoret termi "Guri Filozofal".
: Local services like DigitAlb or Tring occasionally air the dubbed versions on their dedicated movie channels.