Updated — Anno 1800 Magyaritas
: While official language settings are changed through the Gameplay tab in the options menu, community translations often require manual file replacement in the "maindata" folder of your installation. Anno 1800 on Steam
: It is highly recommended to back up your original data folder before applying the patch.
Ha szeretnéd, átírhatom novellává, játékküldetéssé, vagy lefordítom a szöveget nyelvtanulási feladattá. Melyiket kéred? Anno 1800 Magyaritas
Diplomáciai tárgyalásokat kell folytatniuk a vetélytársakkal.
A fordítás ötlete egy fiatal tanítónő, Kovács Anna fejéből pattant ki, aki olvasta az idegenek játékának szabályait és rájött, mennyi közös van az építés és a helyi közösség gazdálkodása között. Anna, aki kiválóan beszélt németül, felajánlotta segítségét a szabályok és a játék világának magyarra ültetésében. Így kezdődött a „magyarítás” – nemcsak szavak átültetése, hanem a kultúra és történet beépítése is. : While official language settings are changed through
A kinyert fájlok általában .xml vagy .yml formátumúak (esetleg .po fájlokat is generálnak az eszközök).
A telepítés után a játékbeállításokban ( Options -> Gameplay -> Text Language ) válassz olyan nyelvet, amit a magyarítás felülírt (általában az angolt vagy németet). Melyiket kéred
The release of and Anno 1800 Modding Suite (a7tudio's tools) changed everything. Mods could now sit in mods/ without overwriting core files.
Mivel a Ubisoft hivatalosan nem biztosított magyar feliratot a játékhoz, a feladatot lelkes vállalta magára. Az ilyen nagyszabású projektek általában a legnagyobb hazai portálokon, például a Magyarítások.hu oldalon vagy a fordítók saját közösségi felületein (Discord, dedikált blogok) keresztül válnak elérhetővé a nagyközözönség számára.